为了接地气,这些外国互联网公司的中文名也
现在,越来越多的外国公司拓展海外市场会首选进入中国,而为了更好开疆拓土、打动中国用户,它们第一步便是取一个接地气的中文名来展示诚意。
(名正则言顺)
然而,不知道是最近算命的涨价了,还是商标名不够用了,这些年外国巨头们纷纷用力过猛一不小心就从‘‘接地气’’变成了‘‘地气’’本身,老铁们的心都不够扎的。
比如,前两天互联网短租巨头Airbnb正式发布专门的中国区品牌:。爱彼迎
没错就是:爱、彼、迎!
上海发布会上还义正言辞地解释道:
这个名字是基于方言检索、定性、定量调研,从一千多个名字中层层筛选,选出来的,寓意为‘‘让爱彼此相应’’。
弱弱的问一下,‘‘从一千多个名字中层层筛选’’,指的是经过几轮抽签摇号闭眼筛选出来的么?
一个名字不好听,谁还会理会背后的寓意啊。
一个叫诗婷的同学,在美国上学,难道还要跟老外解释lastname为什么连起来是shiting么?
光看‘‘爱彼迎’’三个字,都可以脑补出中国以后最多的民宿房东都来自广大城乡结合部,比如《乡村爱情》里著名的风景区象牙山。
辛辛苦苦二十年,一个名字带你回到解放前。前期营造的高大上,大概就是用来在后期毁的。
如果你觉得‘‘爱彼迎’’已经够难懂的了,你大概是没听说过‘‘盖乐世’’吧。不看英文翻译我还以为是专业卖儿童高钙片的,电视上八点档循环播放的那种,吃一片顶五片。
说回正经的,盖乐世是三星Galaxy系列的中文名。原意为“覆盖快乐的世界”。跟Airbnb一样,三星的原意很美好,但是他们没想到的是,这个世界很残酷啊。
不知道是不是Galaxy自己也不喜欢这个中文名,后来总原地爆炸。
前面这两个吐槽用来热热场,下面放一个大招。不知道大家有没有玩过阅后即焚的Snapchat,前一阵刚刚在纽交所上市。公司的创始人埃文·斯皮格尔一时间风头无量,年纪轻轻身价上亿,老婆还是著名的维密名模‘‘米兰达·可儿’’,可谓人生赢家。然后,他的英雄事迹就被各大自媒体人写入了
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyls/2311.html